<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Архивы цветообозначения - Апробация педагогических и учебных работ в СМИ</title>
	<atom:link href="https://pedagog.eee-science.ru/location/tsvetooboznacheniya/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://pedagog.eee-science.ru/location/tsvetooboznacheniya/</link>
	<description>Статья, доклад, презентация, конспект урока/занятия, сценарий мероприятия или др. методические разработки</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Feb 2017 05:44:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://pedagog.eee-science.ru/wp-content/uploads/2016/11/cropped-sciencesite-32x32.png</url>
	<title>Архивы цветообозначения - Апробация педагогических и учебных работ в СМИ</title>
	<link>https://pedagog.eee-science.ru/location/tsvetooboznacheniya/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>К вопросу о переводе специальных текстов (на материале французского каталога моды)</title>
		<link>https://pedagog.eee-science.ru/listing/k-voprosu-o-perevode-spetsialnyh-tekstov-na-materiale-frantsuzskogo-kataloga-mody/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ирина Скопина]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2017 05:44:21 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://pedagog.eee-science.ru/?post_type=listing&#038;p=6724</guid>

					<description><![CDATA[<p>В статье рассматривается проблема перевода специальных текстов, в частности  перевода  французского каталога моды на русский язык.  Каталог моды является элементом национальной культуры. Особенности его перевода  связаны с переводом реалий, терминов    и  цветообозначений.</p>
<p>Сообщение <a href="https://pedagog.eee-science.ru/listing/k-voprosu-o-perevode-spetsialnyh-tekstov-na-materiale-frantsuzskogo-kataloga-mody/">К вопросу о переводе специальных текстов (на материале французского каталога моды)</a> появились сначала на <a href="https://pedagog.eee-science.ru">Апробация педагогических и учебных работ в СМИ</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
